Гость Al_S Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 Мне 22 года. Заканчиваю университет в этом году. Военной кафедры нет. Очень хороший уровень английского. Имею сертификаты Кембриджского университета: 1. CAE (Certificate in Advanced English) - владение английского на очень высоком уровне 2. CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) - сертификат, дающий право преподавать английский в ведущих языковых школах по всему миру Хотелось бы служить в качестве военного переводчика. Что нужно для этого сделать? Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Альпийский стрелок Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 При службе рядовым по призыву у вас крайне мало шансов получить должность переводчика. Обычно переводчики имеют офицерские звания. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Зверобой Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 Примерно также дела обстоят. Хе-хе, если загремишь, то скорее всего будешь с дедами на английском изъясняться Категория В, 62 статья. Как получал ВБ http://www.prizyvnik.info/forum/showthread.php?t=23964 http://img442.imageshack.us/img442/8246/kpubedkuai9.gif http://img151.imageshack.us/img151/1353/24277xo6.png Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Al_S Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 Спасибо за разъяснения Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
escalante Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 есть военные кафедры в гражданских вузах, где готовят переводчиков, после которой почти никого не призывают(человека 3-4 из ста) (такие специалисты не нужны современной российской армии ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Матвеич Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 Не знаю, как с должностью военного переводчика, но если вдруг Вам удача подарит шанс служить в разведвойсках. То есть шанс попасть на точку, где будете переводить информацию с Английских волн. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Al_S Опубликовано 15 апреля, 2008 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2008 Матвеич, escalante, спасибо. Буду думать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Максимильяно Опубликовано 7 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2009 То Al__s: Могу авторитетно заявить, что военных переводчиков (профессиональных) готовят только в одном ВУЗе. И заблуждаются те, кто считают, что эта профессия ненужная и т.п. Более того их иногда не хватает для работы как здесь, так и зарубежом. А если Вы действительно владеете языками и хотите служить Родине, советую обратиться в Главное управление кадров МО в отдел по соответствующей работе. Возможно вы их заинтересуете и Вас призовут. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Силаев Виктор Опубликовано 8 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 И заблуждаются те, кто считают, что эта профессия ненужная и т.п. Более того их иногда не хватает для работы как здесь, так и зарубежом. А если Вы действительно владеете языками и хотите служить Родине, советую обратиться в Главное управление кадров МО в отдел по соответствующей работе. Возможно вы их заинтересуете и Вас призовут. Профессия может и нужная, но шансов на самом деле маловато попасть в войска и служить военным переводчиком. Советую с просьбой также обратиться в МО и районный военкомат по месту жительства. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tankman Опубликовано 8 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Хотелось бы служить в качестве военного переводчика. Что нужно для этого сделать? Должность военного переводчика - офицерская. Так что в армии в этом плане Вам ничего не светит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Силаев Виктор Опубликовано 8 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Должность военного переводчика - офицерская. Так что в армии в этом плане Вам ничего не светит. Высшее образование по окончании у него будет, а значит и шанс есть. Один человек уже обращался с такой просьбой в МО и ему помогли. Так что шанс есть всегда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tankman Опубликовано 8 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Высшее образование по окончании у него будет, а значит и шанс есть. Один человек уже обращался с такой просьбой в МО и ему помогли. Так что шанс есть всегда. Не надо путать теплое с мягким. Он призывник, и поэтому в армию пойдет только рядовым. Если бы он был в запасе, то, конечно, он при наличии свободной должности смог бы заключить контракт, и ему, как имеющему высшее образование, присвоили бы воинское звание лейтенанта. А так - нет. ЗЫ. Да и с военной реформой не известно, оставят ли военных переводчиков, а если оставят - будут ли они военнослужащими? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zzap Опубликовано 11 февраля, 2009 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2009 Мне 22 года. Заканчиваю университет в этом году. Военной кафедры нет. Очень хороший уровень английского. Имею сертификаты Кембриджского университета: 1. CAE (Certificate in Advanced English) - владение английского на очень высоком уровне 2. CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) - сертификат, дающий право преподавать английский в ведущих языковых школах по всему миру Хотелось бы служить в качестве военного переводчика. Что нужно для этого сделать? Спасибо. Военным переводчиком попасть шансов нету. Зато писарем в штаб могут взять ибо вы учились на вышке и в ладах с языками, но не молчите об этом. Удачи вам! http://img503.imageshack.us/img503/4017/poccu9kw6.gif http://img26.imageshack.us/img26/2310/43312543ym0.gif [sIGPIC][/sIGPIC] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.